CISB Proudly Welcomes G12 Back to School
April 27 is quickly approaching, and we at CISB are overjoyed to welcome our Grade 12 students back to campus on that day. Our staff are diligently working to ensure our CISB campus is entirely safe, fully compliant with all Education Bureau requirements, and prepared to welcome our students back to our friendly campus.
4月27日,我们的12年级会成为学校第一批返校的学生到校上课。我校的各部门员工为了学生们能安全返校,并达到教委的复课要求,已经做好了充足的准备。
CISB’s leadership team, teachers, operations team and other staff engaged in training and planning to ensure our campus' compliance with Education Bureau directives.
学校的领导团队, 教师, 学校运营团队及其他在校员工将为学校的安全保障持续努力,并确保达到教委的期望及要求。
Our school has numerous tools at its disposal for this occasion, including:
为了确保学生们的在校安全,我们做到:
High tech temperature scanners.
设立体温检测仪。
Our CISB cleaning staff is using the highest quality disinfectants to ensure the classrooms and all spaces are free of any hazards.
学校的保洁团队使用消毒液进行教室及其他区域的消毒。
Disinfectant is sprayed with the most technologically up to date devices.
每日多次全校范围内的清洁消毒。
High quality hand sanitizer will be available at approximately 95 dispensers in the hallways and classrooms.
在教学楼内的走廊及教室设置免洗消毒液共计95个,以供学生及老师随时使用。
The school's entrances have been carefully sectioned off to ensure those who arrive maintain social distancing. Those who arrive must scan a QR code to fill out required safety information.
学校入口处设立入校通道,并需保持安全社交距离进入学校。进入学校时需扫码填写健康信息。
A sanitizing floor matt will disinfect the feet of those who arrive at the entrance, and digital thermometers will be used by the guards to check their temperatures. In the event that someone on site shows COVID-19 symptoms, protective hazmat suits will be worn by specific staff.
学校入口处设置消毒地毯,保证在入校前对鞋底进行消毒。同时保安会检查进入者的体温以确保安全。学校入口处还会有相关工作人员穿戴防护服以备不时之需。
Thermometers will be used to check students temperatures multiple times throughout the day.
我们会每日多次检查学生们的体温以确保安全。
Our storage facilities are fully stocked with epidemic prevention materials.
学校的防疫物资已准备充足。
Our staff has posted clear instructions to help our students stay safe.
为了保证学生们的安全,教学楼内已张贴各种指示标识来引导学生。
Our school has added markers on the floor to guide students and staff to maintain social distancing.
在校园内各个地方设置一米距离提示标识,保证安全社交距离。
Student desks are placed one meter apart, to meet social distancing requirements during instruction time.
上课期间,学生桌椅也严格按照间距1米的距离码放,保证安全社交距离。
Finally, our staff has worked very hard to freshen up our grounds, disinfect all grates, drains and surfaces and more.
最后,我们的员工已对全校各个角落进行了细致的清洁及排查,已确保顺利开学。
CISB held a re-opening rehersal last week. This drill helped ensure that our staff will be fully prepared, and our school will be completely safe, when we warmly greet those returning senior students.
CISB在过去的一周做了开学演习,主要目的是为了确保返校生在校内的安全,并再次对我们的准备工作进行检查。
For more details about what those carefully planned and well executed efforts entailed, see the video below.
如想了解关于学校开学的各项准备工作,请您观看以下视频:
Stay tuned to our official WeChat account for more information about how CISB students and staff have remained resilient during these challenging times.
随时关注我校的官方微信公众号以获得最新学校信息。